Nota de prensa 2 September 2021

El editor catalán Jordi Romaguera i Cubedo dona a Sabino Arana Fundazioa diferentes publicaciones vascas de los años 30 y 50

Entre ellas se encuentra un ejemplar de “Xabiertxo”, un libro publicado por Ixaka López de Mendizabal en 1925, con ilustraciones de Jon Zabalo “Txiki”, que se convirtió en apoyo imprescindible de las primeras ikastolas antes de la guerra de 1936.

El editor catalán Jordi Romaguera i Cubedo dona a Sabino Arana Fundazioa diferentes publicaciones vascas de los años 30 y 50

Jordi Romaguera i Cubedo editor de “La Lletra D’or” y autor del “Diccionari plurilingüe de verbs” (catalán, inglés, español y francés) ha donado, recientemente, a Sabino Arana Fundazioa varias publicaciones editadas en Euskadi en la primera mitad del siglo XX que conservaba en su archivo personal. Entre ellas se encuentra un ejemplar de “Xabiertxo”, un libro  publicado por Ixaka López de Mendizabal en 1925, con ilustraciones de Jon Zabalo “Txiki”, que se convirtió en apoyo imprescindible de las primeras ikastolas antes de la guerra de 1936.

 

Durante la Guerra Civil, el libro fue prohibido y sus dos autores emigraron al extranjero: Txiki a Inglaterra, e Ixaka a Argentina, donde se llevó a cabo la tercera edición de Xabiertxo. El libro tuvo siete u ocho ediciones en total.

 

El que el editor catalán ha donado a Sabino Arana Fundazioa corresponde a la segunda, publicada en Tolosa en 1932.

 

Asimismo, Jordi Romaguera ha donado a la Fundación cuatro partituras ilustradas de 1959 con los himnos a las vírgenes de Arrate (Eibar), Guadalupe (Hondarribia), Junkal (Irun)  e Itziar, el cancionero vasco “Euzkel-Abestiak”, de 1931, y un ejemplar de su diccionario de verbos plurilingüe, entre otros documentos de más reciente publicación.
 

-    Fotos de Jordi Romaguera, junto a su esposa e hijo, en Sabino Arana Fundazioa, con Mireia Zarate, presidenta de la Fundación, en presencia de Josune Ariztondo, haciendo entrega de la donación.
-    Cubierta del libro Xabiertxo.